Сторінки життя і творчості
Англійці кажуть: «Якщо
ви не знаєте Алісу й Чеширського Кота, Капелюшника й Шаленого Зайця, ви нічого
не знаєте про Англію». Це герої відомої книжки Льюїса Керролла «Аліса в Країні
Див», що є перлиною дитячої англійської літератури.
Льюїсу
Керроллу випало жити в Англії в добу, яка від імені королеви Вікторії отримала
назву »вік-торіанська». Королева Вікторія правила найдовше за всіх англійських
монархів — 64 роки. За тих часів уважялося добрим смаком стримувати себе в
усьому — вчинках, почуттях, емоціях. Дітей змалку привчали до вишуканих манер,
чемності, усталених правил поведінки. Вони мусили ходити повільно й поважно,
говорити правильною й гарною мовою, гратися в тихі й малорухливі ігри, не
дошкуляти дорослим і займатися лише корисними справами. Але тоді, як і тепер,
дітям хотілося бігати, стрибати, мріяти, бути вільними й обирати свої власні
шляхи в усьому! Адже кожна людина прагне свободи у своєму житті, творчості й
думках.
Розмірковуючи
про світ дітей і дорослих, про поняття правильне та неправильне, свободу й
обов’язок, письменник Льюїс Керролл створив казковий світ, де не було ніяких
обмежень для вільного
польоту
фантазії, де можна було вигадувати казна-що, не підкорятися королю й королеві й
узагалі нікого не боятися. Іншими словами, де можна бути собою, вільною
особистістю, котра здатна міняти все довкола силою своєї уяви!
Льюїса Керролла
називають найзагадковішим письменником Англії. У його особистості поєдналося
непоєднуване: математик і письменник, священик і фотограф, філософ і великий
друг дітей. Ніхто з його сучасників не міг зрозуміти, чому цей дорослий чоловік
у темній рясі священнослужителя скрізь носив із собою фотокамеру? Чому він так
багато часу проводив із дітьми, брав участь у їхніх забавках, вигадував для них
цікаві ігри й го волом-ки?.. Його псевдонім теж містить певну загадку. Своє
справжнє ім’я Чарльз Лутвідж (прізвище Доджсон) письменник переклав латиною, а
потім отримане ім’я Carolus Ludovicus знову переклав англійською й переставив
слова місцями. Так з’явився його псевдонім Lewis Carroll.
Льюїс
Керролл народився 27 січня 1832 р. в селищі Дерсбері (графство Чешир) у родині
священика Чарльза Доджсона і Френ-сіс Джейн Лутвідж. У дев’ятнадцять років
Чарльз Лутвідж Доджсон вступив до найдавнітттого університету у світі —
Оксфордського, у двадцять три роки став викладачем математики коледжу Крайст
Черч (Церкви Христа) цього університету, у двадцять п’ять — здобув ступінь
магістра математики, у двадцять дев’ять — посвячений у сан диякона.
Сорок сім
років (з 1851 по 1898 р.) Чарльз Лутвідж Доджсон працював у коледжі Крайст
Черч. Серед його добрих знайомих були доньки ректора Оксфордського коледжу
Крайст Черч — сестрички Лоріна Шарлотта, Аліса та Едіт Лідделл. Чарльз Лутвідж
Доджсон часто гуляв з ними, запрошував їх до себе на чай і розказував їм цікаві
історії. Саме для його улюблениці Аліси Лідделл і її сестричок була створена
повість-казка «Аліса в Країні Див».
Уперше в
історії літературної казки Льюїс Керролл зробив головною героїнею книжки
реальну дівчинку, а точніше — її творчу уяву, що здатна породжувати інший світ
— Країну Див. У цьому уявному світі, з одного боку, знайшли відображення цілком
земні проблеми освіти, виховання, судочинства, усього суспільного устрою
«вікторіанської» доби, доволі суворого до людини. З іншого боку, в уявному світі
відобразилося те, про що не прийнято було говорити в той час — мрії, почуття,
прагнення людини. Тут усі земні правила летять шкереберть, тут можна бігати за
Білим Кроликом, робити дурниці, дражнитися й поводитися неправильно. У своїй
уяві людина завжди вільною, вона може збільшуватися або зменшуватися, швидко
пересуватися в різних просторах і робити все, що заманеться. Кожній людині
потрібен, стверджує Лью-їс Ксрролл, свій особистий простір, її особиста
свобода.
Коли Аліса
Лідделл виросла, Льюїс Керролл створив продовження книжки — «Аліса в
Задзеркаллі», де юна героїня перетворилася на справжню королеву. Себе
письменник зобразив у вигляді Білого Лицаря, який розповідає Алісі про
неймовірні винаходи. А на прощання просить озирнутися й помахати йому рукою...
Немає коментарів:
Дописати коментар